ESCLARECIMENTO SOBRE LITERATURA

 

O Comitê de Literatura do Intergrupo Virtual D. A. Online Brasil vem centralizando e providenciando a regularização da literatura dos Devedores Anônimos para que todos os membros desta Irmandade do Brasil, ou qualquer outro local que fale português e deseje usar essa literatura, sejam beneficiados.

 

Iniciamos apenas com recursos do nosso Intergrupo, mas à medida que fomos percebendo que a tradução profissional estava sendo aprovada pelo escritório mundial, pedimos colaboração e passamos a contar com ajuda financeira do Intergrupo DA Brasil e do Grupo Nova Esperança do Rio de Janeiro, para que mais literaturas fossem traduzidas e oficializadas.

 

O processo embora lento está fluindo (pois é necessário primeiramente a autorização para realizar a tradução, depois disto aprovado o material segue para tradução e então é enviado para aprovação do Escritório de Serviço Mundial e por último é feita a revisão em português).

 

O Comitê de literatura do nosso Intergrupo D.A. Online Brasil está otimista com os resultados e esclarece que após todo esse trâmite, toda e qualquer literatura será impressa e vendida através do escritório mundial de D.A. dos Estados Unidos, o que será mais prático e viável, pois imprimir e vender aqui exigiria um local físico para estoque e pessoas responsáveis pela venda e envio para todo o Brasil. Essa foi uma decisão da consciência coletiva do nosso Intergrupo quando começamos as traduções, e que foi aceita pelo escritório mundial (em hipótese alguma foi uma imposição do escritório mundial).

 

Lembrando a todos que a finalidade final não é de se ter lucro sobre as vendas, mas sim de levar a mensagem a todo devedor que ainda sofre.

 

Aproveitamos para informar que estamos lidando diretamente com o Custódio responsável (nesse momento) pelas traduções da literatura.  A nossa iniciativa de tradução profissional e regularização da literatura foi bem aceita pelo escritório mundial, que vem discutindo outras formas de ajudar os devedores que não falam inglês, isso não significa que nos foi dada a exclusividade dessas traduções e regularizações, mas continuamos disponíveis para fazer esse serviço para os que falam o nosso idioma.

Pela clareza, disponibilizamos os valores gastos por nosso intergrupo com a regularização da literatura até o momento, assim como os valores recebidos de ajuda dos outros grupos e Intergrupo.

Gratos pelo entendimento de todos.

 

 

Temos essas quatro literaturas em andamento

 

1 – Livro 12 Passos x 12 Tradições x 12 Conceitos -2022

Custeado pelo IGV DA Online Brasil – R$2.135,00

Atualmente sendo revisado a tradução em português

 

2 - Guia de Estudo de Passos de DA e DAE  2022

Custeado pelo IGV DA Online Brasil – R$3.885,00 (tradução)

R$936,00 (revisão de português)

Enviado para o Escritório de Serviço Mundial com o português já revisado

 

3 - Uma Corrente de Esperança - 2023

Custeado pelo: 

IGV DA Online Brasil – 1693,65

IGV Brasil - 2.500,00

Grupo Nova Esperança–Rio de Janeiro-2.343,35

Total: 6.537,00 (apenas da tradução)

Em processo de tradução

 

4 -As Promessas de DA -2023

Enviado para aprovação da tradução.

Tradução sem custo